日本人テクニカルマーケティングライター (Japanese Technical Marketing Writer) - J-K Network Manpower Services - Jobs in the Philippines, Job Search & Job Opportunities

Register Languages
  English    -    Change Language
English日本語中文한국어

Change site language

English日本語中文한국어
For employers

SIGNUP

Already signup?

SINGUP

LOGIN

Not signup yet?

LOGIN

password reset

Register Login For employers
日本人テクニカルマーケティングライター (Japanese Technical Marketing Writer)
Posting Period:
2018/10/10 - 2019/10/10
ソフトウェアの会社 (Software Company)
オルティガス、パシッグ市 (Ortigas, Pasig City)
100,000〜120,000フィリピンペソ (P 100, 000 - 120, 000)
English, Japanese
BENEFITS:
● Work with marketing team and coordinate to marketers/campaign leads, other writers, editors, and graphic artists of the company.
● Responsible in summarizing technical documents and marketing materials
● Handle translation from English to Japanese and vice-versa
● Translate marketing materials such as Blog entries, articles, research papers, periodic reports, and marketing kits, etc.
● Gather technical information about computer threats, data indicators
● Responsible in summarizing and translating documents regarding malware and security incidents, threat and core technologies to protect the users
● Coordinate with the Japan business unit
● Provides support to team in maintaining the Threat Encyclopaedia.
● Translate English Threat Encyclopaedia entries to Japanese and carefully enter to Japanese Threat Encyclopedia

業務内容:
●マーケティングチームと働き、会社の売り手や、キャンペーンの案内、その他のライターやエディター、グラフィックアーティストを調整すること
●技術的資料とマーケティング資料の要約を担当すること
● 英語から日本語、その逆の翻訳をすること
●ブログのエントリーや技術、調査資料や定期的な報告書、マーケティング道具のようなマーケティング資料を翻訳すること
●コンピューターの脅威や、データの指標を集めること
●マルウェアやセキュリティインシデント、危険やコアテクノロジーからユーザーを守るための資料を翻訳してまとめること
●日本のビジネスと連携すること
●危険データベースを維持するチームの手助けをすること
●英語の危険データベースを日本語に翻訳して、日本の危険データベースに注意深く入力すること
JOB DETAILS:
● Native Japanese
● Bachelor’s Degree in any course
● With more than 2 years IT / Marketing expertise
● Excellent English competency with at least TOEIC 850
● With at least 1 year experience in technical and/or marketing document translation
● Must be computer savvy and familiar with MS. Office (Word, Excel, PowerPoint, Outlook, etc)
● With knowledge in HTML and WYSIWYG editor

募集条件:
● 日本人
● 4年生大学を卒業していること
● 2年以上のITかマーケティングの経験があること
● 最低でもトイック850点に準ずる優れた英語の資格があること
● 最低1年以上の技術的かマーケティングの資料の翻訳の経験があること
● コンピューターに精通しており、マイクロオフィスについてよく知っている
(ワード、エクセル、パワーポイント、アウトルックなど)
● HTMLとWYSIWYGエディターについての知識があること

履歴書の送付先
Send your resume at: jkmanpower@jp-network-e.com

友人の紹介で紹介料があります!
Refer your friends to get referral bonus!
https://docs.google.com/forms/d/1Ss7KReGKkjf4oUtp-7ZC_9K3SMSFHNvN9NBB5xrwjmE/viewform?edit_requested=true

Check us also on our Social Media accounts:
Facebook: @JKjpnopenings
Instagram: @JKjpnopenings
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/welcome-japanese-speakers-abb181162/
Twitter: @jkjapanesejobs

J-K Network Services は、キャリア相談をお聞き致します。 フォームにご記入の上、ご相談ください。
J-K Network Services offers a FREE BILINGUAL CAREER CONSULTATION
Fill up the form and talk to us!
https://docs.google.com/forms/d/17vj1Pa69dHIBcxpLVXvUuWK-NvYYIU2NifpvjImBSSc

宛先
Kindly look for: Ms. Amika or Ms. Yumi

ありがとうございました!

APPLY FOR THIS JOB

Back to previous page